{"id":446,"date":"2022-04-05T14:29:10","date_gmt":"2022-04-05T14:29:10","guid":{"rendered":"https:\/\/destinochipre.com\/?page_id=446"},"modified":"2022-04-05T14:55:20","modified_gmt":"2022-04-05T14:55:20","slug":"condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/destinochipre.com\/?page_id=446","title":{"rendered":"Condiciones generales"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"446\" class=\"elementor elementor-446\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-4c2d50aa elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"4c2d50aa\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-1bdc5b60\" data-id=\"1bdc5b60\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5ddb404d elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"5ddb404d\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<style>\/*! elementor - v3.20.0 - 26-03-2024 *\/\n.elementor-heading-title{padding:0;margin:0;line-height:1}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title[class*=elementor-size-]>a{color:inherit;font-size:inherit;line-height:inherit}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title.elementor-size-small{font-size:15px}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title.elementor-size-medium{font-size:19px}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title.elementor-size-large{font-size:29px}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title.elementor-size-xl{font-size:39px}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title.elementor-size-xxl{font-size:59px}<\/style><h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Condiciones generales<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5acff7b7 elementor-icon-list--layout-inline elementor-align-center elementor-list-item-link-full_width elementor-widget elementor-widget-icon-list\" data-id=\"5acff7b7\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"icon-list.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<link rel=\"stylesheet\" href=\"https:\/\/destinochipre.com\/wp-content\/plugins\/elementor\/assets\/css\/widget-icon-list.min.css\">\t\t<ul class=\"elementor-icon-list-items elementor-inline-items\">\n\t\t\t\t\t\t\t<li class=\"elementor-icon-list-item elementor-inline-item\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-icon-list-text\">Home<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/li>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<li class=\"elementor-icon-list-item elementor-inline-item\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-icon-list-icon\">\n\t\t\t\t\t\t\t<i aria-hidden=\"true\" class=\"fas fa-chevron-right\"><\/i>\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-icon-list-text\">Informaci\u00f3n<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/li>\n\t\t\t\t\t\t<\/ul>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-6f7e127f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"6f7e127f\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-2433cb8a\" data-id=\"2433cb8a\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6a2c1bdb elementor-absolute elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"6a2c1bdb\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_position&quot;:&quot;absolute&quot;}\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Info<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9274fec elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"9274fec\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Condiciones generales<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-inner-section elementor-element elementor-element-470834a4 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"470834a4\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-44c70a4a\" data-id=\"44c70a4a\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-994cc8b elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"994cc8b\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<style>\/*! elementor - v3.20.0 - 26-03-2024 *\/\n.elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-stacked .elementor-drop-cap{background-color:#69727d;color:#fff}.elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-framed .elementor-drop-cap{color:#69727d;border:3px solid;background-color:transparent}.elementor-widget-text-editor:not(.elementor-drop-cap-view-default) .elementor-drop-cap{margin-top:8px}.elementor-widget-text-editor:not(.elementor-drop-cap-view-default) .elementor-drop-cap-letter{width:1em;height:1em}.elementor-widget-text-editor .elementor-drop-cap{float:left;text-align:center;line-height:1;font-size:50px}.elementor-widget-text-editor .elementor-drop-cap-letter{display:inline-block}<\/style>\t\t\t\t<p>A los efectos de las presentes Condiciones Generales, el programa-oferta es el documento informativo al que \u00e9stas se incorporan.<br \/>El programa-oferta es la descripci\u00f3n del viaje combinado contenida en el programa\/folleto que constituye el objeto del contrato de viaje combinado.<\/p><p>La informaci\u00f3n contenida en el programa-oferta es vinculante para el organizador o detallista, salvo que concurra alguna de las siguientes circunstancias:<\/p><p>a) Que los cambios en dicha informaci\u00f3n se hayan comunicado claramente por escrito al consumidor y usuario antes de la celebraci\u00f3n del contrato y tal posibilidad haya sido objeto de expresa menci\u00f3n en el programa-oferta.<br \/>b) Que se produzcan posteriormente modificaciones, previo acuerdo por escrito entre las partes contratantes.<\/p><p><strong>1. Regulaci\u00f3n jur\u00eddica aplicable al contrato de viaje combinado y aceptaci\u00f3n de las Condiciones Generales<\/strong><\/p><p>Las presentes Condiciones Generales est\u00e1n sujetas a lo dispuesto en el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias (B.O.E. num. 287, de 30 de noviembre de 2007), aprobado por Real Decreto Legislativo 1\/2007 (Libro IV y especialmente a su t\u00edtulo II, art\u00edculos 159 y 160), de 16 de noviembre, la Ley 7\/1998, de 13 de abril, sobre Condiciones generales de la Contrataci\u00f3n, y Decreto 13\/2011 de 25 de febrero, por el que se establece las disposiciones generales necesarias para facilitar la libertad de establecimiento y prestaci\u00f3n de servicios tur\u00edsticos, la regulaci\u00f3n de la declaraci\u00f3n responsable, y la simplificaci\u00f3n de los procedimientos administrativos en materia tur\u00edstica y Decreto 6\/2013, de 8 de febrero, de medidas de simplificaci\u00f3n de los procedimientos administrativos.<br \/>Las presentes Condiciones Generales se incorporar\u00e1n firmadas por las partes contratantes, en signo de conocimiento y aceptaci\u00f3n por parte del consumidor de todas y cada una de estas condiciones, a todos los contratos de viajes, cuyo objeto sean los programas-ofertas contenidos en el programa\/folleto, y obligan a las partes, con las condiciones particulares que se pacten en el contrato o que consten en la documentaci\u00f3n del viaje facilitada simult\u00e1neamente a la suscripci\u00f3n del contrato. Las presentes Condiciones Generales ser\u00e1n de aplicaci\u00f3n a aquellos servicios del mismo prevista en el Art. 151.1.a) del Real Decreto Legislativo 1\/2007 antes citado.<\/p><p><b>2. Organizaci\u00f3n<\/b><\/p><p>La organizaci\u00f3n de este viaje combinado ha sido realizada por Destino Grecia Viajes S.L, con N.I.F B-87226916, con domicilio en la calle Aviador Zorita n\u00ba 13 oficina 314, 28020 Madrid (Espa\u00f1a) y con T\u00edtulo Licencia Mayorista-Minorista (C.I.C.MA.) n\u00ba 3162.<\/p><p><b>3. Proceso de Contrataci\u00f3n del viaje y Precio del viaje<\/b><\/p><p>El consumidor que desea contratar un viaje combinado formalizar\u00e1 una \u201csolicitud de reserva\u201d que incluir\u00e1 el programa informativo, las Condiciones Particulares que, en su caso, procedan y, por remisi\u00f3n, las presente Condiciones Generales. Tras esa solicitud, el organizador realizar\u00e1 las gestiones oportunas para obtener la confirmaci\u00f3n de la reserva.<br \/>En el caso de que alguno de estos servicios no pueda ser confirmado por falta de disponibilidad, se ofrecer\u00e1 otro de caracter\u00edsticas similares que el cliente podr\u00e1 aceptar o rechazar. En este \u00faltimo caso, Destino Grecia Viajes S.L reembolsar\u00e1 los importes satisfechos en concepto de se\u00f1al. La perfecci\u00f3n del contrato de viaje combinado se produce con la notificaci\u00f3n de la confirmaci\u00f3n por escrito de la reserva. Desde ese instante el contrato de viaje combinado es de obligado cumplimiento para ambas partes.<br \/>El precio del viaje combinado ha sido calculado en base a los tipos de cambio, tarifas de transporte, coste del carburante y tasas e impuestos aplicables en la fecha de edici\u00f3n del programa\/folleto o de las posteriores que, en su caso, se hayan hecho p\u00fablicas de forma impresa. Cualquier variaci\u00f3n del precio de los citados elementos podr\u00e1 dar lugar a la revisi\u00f3n del precio final del viaje, tanto al alza como a la baja, en los importes estrictos de las variaciones de precio aludidas. Estas modificaciones ser\u00e1n notificadas al consumidor, por escrito o por cualquier medio que permita tener constancia de la comunicaci\u00f3n efectuada. En ning\u00fan caso, se revisar\u00e1 al alza en los veinte d\u00edas anteriores a la fecha de salida del viaje, respecto de solicitudes ya realizadas.<\/p><p>3.1. El precio del Viaje Combinado incluye<\/p><p>1. El transporte de ida y regreso, cuando este servicio est\u00e9 incluido en el programa\/oferta contratado, con el tipo de transporte, caracter\u00edsticas y categor\u00eda que conste en el contrato o en la documentaci\u00f3n que se entrega al consumidor en el momento de suscribirlo.<\/p><p>2. El alojamiento, cuando este servicio est\u00e9 incluido en el programa\/oferta contratado, en el establecimiento y con el r\u00e9gimen alimenticio que figura en el contrato o en la documentaci\u00f3n que se entrega al consumidor en el momento de suscribirlo, o en otros similares en caso de sustituci\u00f3n.<\/p><p>3. Las tasas o impuestos de los establecimientos hoteleros.<\/p><p>4. Los impuestos indirectos \u2013 Impuesto sobre el Valor A\u00f1adido (I.V.A.), impuesto General Indirecto Canario (I.G.I.C.), etc.-, cuando sean aplicables.<\/p><p>5. La asistencia t\u00e9cnica durante el viaje, cuando este servicio est\u00e9 espec\u00edficamente incluido en el programa\/oferta contratado.<\/p><p>6. Todos los dem\u00e1s servicios y complementos que se especifiquen concretamente en el programa\/oferta contratado o que expresamente se haga constar en el contrato de viaje combinado.<\/p><p>3.2. Ofertas especiales.<\/p><p>Cuando se realice la contrataci\u00f3n del viaje combinado como consecuencia de ofertas especiales, de \u00faltima hora o equivalentes, a precio distinto del expresado en el programa\/folleto, los servicios comprendidos en el precio son \u00fanicamente aquellos que se especifican detalladamente en la oferta, a\u00fan cuando, dicha oferta haga referencia a alguno de los programas descritos en este folleto, siempre que dicha remisi\u00f3n se realice a los exclusivos efectos de informaci\u00f3n general del destino.<\/p><p>3.3. Exclusiones.<\/p><p>3.3.1. El precio del Viaje Combinado no incluye:<br \/>Visados, tasas de aeropuerto, y\/o tasas de entrada y salida, certificados de vacunaci\u00f3n, \u00abextras\u00bb tales como caf\u00e9s, vinos, licores, aguas minerales, reg\u00edmenes alimenticios especiales \u2013ni siquiera en los supuestos de pensi\u00f3n completa o media pensi\u00f3n, salvo que expresamente se pacte en el contrato otra cosa- , lavado y planchado de ropa, servicios de hotel opcionales, y, en general, cualquier otro servicio que no figure expresamente en el apartado \u201cEl precio del viaje combinado incluye\u201d o no conste espec\u00edficamente detallado en el programa\/oferta, en el contrato o en la documentaci\u00f3n que se entrega al consumidor al suscribirlo.<\/p><p>3.3.2. Excursiones o visitas facultativas<br \/>En el caso de excursiones o visitas facultativas no contratadas en origen, debe tenerse presente que no forman parte del contrato de viaje combinado y se rigen por sus propios t\u00e9rminos y condiciones..<\/p><p>3.3.3. Propinas<br \/>Dentro del precio de lo viajes combinados no est\u00e1n incluidas las propinas. En el caso de los cruceros, en el precio del viaje no est\u00e1 incluida una aportaci\u00f3n complementaria y obligatoria, usualmente considerada propina, cuyo importe, fijado antes de comenzar el crucero, est\u00e1 en funci\u00f3n de la duraci\u00f3n del viaje y que tiene como \u00fanico destinatario el personal de servicio; El cliente asume el compromiso de entregarla a la finalizaci\u00f3n del viaje.<\/p><p><b>4. Forma de Pago. Inscripciones y reembolsos.<\/b><\/p><p>En el acto de la inscripci\u00f3n, la Agencia podr\u00e1 requerir un anticipo que en ning\u00fan caso ser\u00e1 superior al 40% del importe total del viaje, expidiendo el correspondiente recibo en el que se especifique, adem\u00e1s del importe anticipado por el consumidor, el viaje combinado solicitado. El importe restante deber\u00e1 abonarse contra la entrega de los bonos o documentaci\u00f3n del viaje, que deber\u00e1 realizarse al menos diez d\u00edas antes de la fecha de la salida. Estas condiciones generales podr\u00e1n verse anuladas si el viaje contratado presentase condiciones particulares espec\u00edficas de las que se informar\u00e1 debidamente en el momento de la contrataci\u00f3n, que pueden venir dadas en base a tiempos l\u00edmites de emisi\u00f3n de billetes a\u00e9reos, solicitud de los alojamientos de se\u00f1alizaci\u00f3n y dep\u00f3sitos, emisi\u00f3n de billetes de barco (l\u00ednea regular) que generalmente son de reserva y emisi\u00f3n y otros servicios que pudieran requerir de las mencionadas condiciones particulares del viaje.<\/p><p>De no procederse al pago del precio total del viaje en las condiciones se\u00f1aladas, se entender\u00e1 que el consumidor desiste del viaje solicitado, si\u00e9ndole de aplicaci\u00f3n las condiciones previstas en el apartado siguiente.<br \/>La aceptaci\u00f3n de reservas por parte del Organizador estar\u00e1 Subordinada a la disponibilidad de plazas y se entiende cumplimentada, con la consiguiente conclusi\u00f3n el contrato, en el momento de la confirmaci\u00f3n del Organizador. Las primas de seguros y los gastos de gesti\u00f3n por modificaci\u00f3n o cesi\u00f3n de reservas, en su caso, no son reembolsables.<br \/>En el supuesto de que antes de la celebraci\u00f3n del contrato el Organizador se vea imposibilitado de prestar alguno de los servicios solicitados por el cliente (incluido el precio) deber\u00e1 ser comunicado a trav\u00e9s de la Agencia Minorista al consumidor, el cual podr\u00e1 renunciar a su solicitud, recuperando exclusivamente las cantidades anticipadas si las hubiese.<br \/>Todos los reembolsos que sean pudieran proceder por cualquier concepto, se formalizar\u00e1n siempre a trav\u00e9s de la Agencia Detallista donde se hubiera realizado la inscripci\u00f3n, no efectu\u00e1ndose devoluci\u00f3n alguna por servicios no utilizados voluntariamente por el consumidor.<\/p><p>5. Desistimiento del consumidor, Cesiones y Cancelaci\u00f3n del viaje por no alcanzar el n\u00famero de personas inscritas el m\u00ednimo previsto.<\/p><p>En todo momento el usuario o consumidor puede desistir de los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devoluci\u00f3n de las cantidades que hubiera abonado, tanto si se trata del precio total como del anticipo previsto en el apartado precedente, pero deber\u00e1 indemnizar a la Agencia por los conceptos que a continuaci\u00f3n se indican:<\/p><p>a) En el caso de servicios sueltos: La totalidad de los gastos de gesti\u00f3n, m\u00e1s los gastos de anulaci\u00f3n, si se hubieran producido estos \u00faltimos.<\/p><p>b) En el caso de viajes combinados y salvo que el desistimiento se produzca por causa de fuerza mayor:<br \/>1) Gastos de gesti\u00f3n:<br \/>Los gastos de gesti\u00f3n por reserva, modificaci\u00f3n total (cambio de todos los nombres de la reserva, cambio de destino, cambio de las fechas del viaje o cambio de tipo de venta) y cancelaci\u00f3n de los servicios solicitados se aplicaran en funci\u00f3n del tiempo que medie desde la creaci\u00f3n de la reserva, seg\u00fan el siguiente escalado:<br \/>-Hasta las 72 hrs. posteriores desde la creaci\u00f3n de la reserva: SIN GASTOS.<br \/>-A partir de las 72 hrs. y hasta 7 d\u00edas naturales desde la creaci\u00f3n de la reserva: 60\u20ac<br \/>-M\u00e1s de 7 d\u00edas naturales desde la creaci\u00f3n de la reserva: 120\u20ac<br \/>-Las reservas confirmadas entre 7 y 2 d\u00edas antes de la fecha de inicio del viaje, dispondr\u00e1n de 24 horas para cancelar sin gastos. Transcurrido dicho plazo se aplicaran 120\u20ac en concepto de gastos de gesti\u00f3n.<\/p><p>2) Gastos de anulaci\u00f3n. Si los hubiere<br \/>Condiciones Particulares de Anulaci\u00f3n para todos nuestros viajes combinados:<br \/>1) Cancelaci\u00f3n antes de 45 d\u00edas de la salida o inicio del servicio: Sin Gastos<br \/>2) Cancelaci\u00f3n entre 44 y 30 d\u00edas antes de la salida o inicio del servicio: 25%<br \/>3) Cancelaci\u00f3n entre 29 y 15 d\u00edas antes de la salida o inicio del servicio: 50%<br \/>4) Cancelaci\u00f3n entre 14 d\u00edas y la fecha de salida o inicio del servicio: 100%<\/p><p>Independientemente de los d\u00edas con anterioridad a la cancelaci\u00f3n o anulaci\u00f3n, existen las siguientes excepciones en los siguientes servicios indicados a continuaci\u00f3n que disponen de Condiciones Especiales en sus gastos de anulaci\u00f3n, y que la reserva de los mismos por parte del interesado implica su aceptaci\u00f3n:<\/p><p>a) Las compa\u00f1\u00edas de cruceros convencionales, Cruceros en Yate, Yates, Motoveleros y Veleros establecen la aceptaci\u00f3n por parte del usuario las siguientes condiciones de gastos de cancelaci\u00f3n especiales y la contrataci\u00f3n de cualquier de estos servicios implica la aceptaci\u00f3n de las siguientes condiciones, no incluyendo las tasas de embarque en ning\u00fan caso:<br \/>1) Cancelaci\u00f3n antes de 91 d\u00edas de la salida del servicio: Sin Gastos<br \/>2) Cancelaci\u00f3n entre 90 y 31 d\u00edas antes de la salida del servicio: 40%<br \/>3) Cancelaci\u00f3n con menos de 31 d\u00edas antes de la salida del servicio: 100%<\/p><p>b) Billetes a\u00e9reos una vez emitidos por indicaci\u00f3n de fecha de emisi\u00f3n l\u00edmite por parte de la compa\u00f1\u00eda a\u00e9rea. Todo billete a\u00e9reo en tarifa de tour operaci\u00f3n tiene fecha l\u00edmite de emisi\u00f3n al menos 30 d\u00edas antes de la salida de su primer vuelo. Las compa\u00f1\u00edas a\u00e9reas en sus distintas clases y tarifas a\u00e9reas imponen una fecha l\u00edmite de emisi\u00f3n del billete electr\u00f3nico. Esa fecha de emisi\u00f3n es variable seg\u00fan la compa\u00f1\u00eda y la clase de tarifa implicada. Destino Grecia Viajes S.L se compromete a informar al pasajero de dicha fecha de emisi\u00f3n por parte de la compa\u00f1\u00eda y a partir de ese momento las gastos de anulaci\u00f3n de este servicio especificado tendr\u00e1n 100% de gastos de anulaci\u00f3n de la tarifa a\u00e9rea exceptuando sus tasas a\u00e9reas que en cualquier caso ser\u00e1n reembolsables.<\/p><p>c) Plazas en vuelos Ch\u00e1rter y de cupos en compa\u00f1\u00eda regular. Cuando la reserva implique cualquiera de estas \u00e9stas modalidades especificas de reserva de avi\u00f3n, estar\u00e1n sujetas a los siguientes gastos de cancelaci\u00f3n:<br \/>1) Cancelaci\u00f3n antes de 60 d\u00edas de la fecha de salida: 0%<br \/>2) Cancelaci\u00f3n entre 59 y 30 d\u00edas antes de la fecha de salida: 50%<br \/>3) Cancelaci\u00f3n con menos de 29 d\u00edas previos a la fecha de salida: 100%<\/p><p>d) Billetes de barco y FastFerries (l\u00ednea regular) en reserva confirmada. Todos los billetes de ferries y otros billetes de barcos de l\u00ednea regular en Grecia y entre las islas griegas confirmadas en una reserva de viaje por parte de Destino Grecia Viajes S.L, implican dadas las condiciones de reserva y emisi\u00f3n inmediata por parte de todas las navieras que operan en aguas griegas, que en caso de cancelaci\u00f3n o anulaci\u00f3n por parte del viajero tengan un 100% de gastos de cancelaci\u00f3n o anulaci\u00f3n. Que la reserva de estos billetes implica la aceptaci\u00f3n de las mencionadas condiciones por parte del pasajero.<\/p><p>e) Hoteles especiales, rurales o exclusivos. Cuando en la confirmaci\u00f3n de la reserva as\u00ed se especifique y por sus condiciones especiales de contrataci\u00f3n as\u00ed se acepte. La confirmaci\u00f3n de la reserva en este tipo de hoteles implica la aceptaci\u00f3n por parte del cliente de las mismas. El organizador se obliga a informar debidamente en el momento de su contrataci\u00f3n.<\/p><p>3) Una penalizaci\u00f3n, consistente en el 5% del total del viaje si el desistimiento se produce con m\u00e1s de diez d\u00edas y menos de quince de antelaci\u00f3n a la fecha de comienzo del viaje; el 15% entre los d\u00edas 3 y 10, y el 25% dentro de las cuarenta y ocho horas anteriores a la salida.<\/p><p>De no presentarse a la hora prevista para la salida, no tendr\u00e1 derecho a devoluci\u00f3n alguna de la cantidad abonada, salvo acuerdo entre las partes en otro sentido.<\/p><p>En el caso de que alguno de los servicios contratados y anulados estuviera sujeto a condiciones econ\u00f3micas especiales de contrataci\u00f3n, tales como flete de aviones, buques, tarifas especiales, etc., los gastos de anulaci\u00f3n por desistimiento se establecer\u00e1n de acuerdo con las condiciones acordadas por ambas partes.<\/p><p>El consumidor del viaje combinado podr\u00e1 ceder su reserva a una tercera persona, solicit\u00e1ndolo por escrito con quince d\u00edas de antelaci\u00f3n a la fecha de inicio del viaje, salvo que las partes pacten un plazo menor en el contrato.<br \/>El cesionario tendr\u00e1 que reunir los mismos requisitos que ten\u00eda el cedente, exigidos con car\u00e1cter general para el viaje combinado, y ambos responder\u00e1n solidariamente ante la Agencia de Viajes del pago del precio del viaje y de los gastos adicionales justificados de la cesi\u00f3n.<br \/>Tal cesi\u00f3n no ser\u00e1 posible cuando concurra causa suficiente.<\/p><p>En los casos que el Organizador condicione, y as\u00ed lo especifique expresamente, la viabilidad de la oferta de viaje combinado a contar con un m\u00ednimo de participantes y por no alcanzarse ese n\u00famero, se produzca la anulaci\u00f3n del viaje, el usuario tendr\u00e1 derecho exclusivamente al reembolso del total del precio o de las cantidades anticipadas, sin que pueda reclamar cantidad alguna en concepto de indemnizaci\u00f3n, siempre y cuando la Agencia se lo haya notificado por escrito con un m\u00ednimo de diez d\u00edas de antelaci\u00f3n a la fecha prevista de inicio del viaje.<\/p><p><b>6. Alteraciones.<\/b><\/p><p>La Agencia de Viajes se compromete a facilitar a sus clientes la totalidad de los servicios contratados contenidos en el programa-oferta que ha dado origen al contrato de viaje combinado, con las condiciones y caracter\u00edsticas estipuladas, todo ello de acuerdo a los siguientes extremos:<\/p><p>a) En el supuesto de que, antes de la salida del viaje, el Organizador se vea obligado a modificar de manera significativa alg\u00fan elemento esencial del contrato, incluido el precio, deber\u00e1 ponerlo inmediatamente en conocimiento del consumidor, bien directamente, cuando act\u00fae tambi\u00e9n como detallista, bien a trav\u00e9s del respectivo detallista en los dem\u00e1s casos.<\/p><p>b) En tal supuesto, y salvo que las partes convengan otra cosa, el consumidor podr\u00e1 optar entre resolver el contrato sin penalizaci\u00f3n alguna o aceptar una modificaci\u00f3n del contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusi\u00f3n en el precio. El consumidor deber\u00e1 comunicar la decisi\u00f3n que adopte al Detallista o, en su caso, al Organizador dentro de los tres d\u00edas siguientes a ser notificado de la modificaci\u00f3n a que se refiere el apartado a).<br \/>En el supuesto de que el consumidor no notifique su decisi\u00f3n en los t\u00e9rminos indicados, se entender\u00e1 que opta por la resoluci\u00f3n del contrato sin penalizaci\u00f3n alguna.<br \/>c) En el supuesto de que el consumidor opte por resolver el contrato, al amparo de lo previsto en el apartado b), o de que el Organizador cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no le sea imputable al consumidor, \u00e9ste tendr\u00e1 derecho, desde el momento en que se produzca la resoluci\u00f3n del contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas, con arreglo al mismo, o bien a la realizaci\u00f3n de otro viaje combinado de calidad equivalente o superior, siempre que el Organizador o Detallista pueda propon\u00e9rselo. En el supuesto de que el viaje ofrecido fuera de calidad inferior, el Organizador o el Detallista deber\u00e1n reembolsar al consumidor, cuando proceda, en funci\u00f3n de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia de precio, con arreglo al contrato. Este mismo derecho corresponder\u00e1 al consumidor que no obtuviese confirmaci\u00f3n de la reserva en los t\u00e9rminos estipulados en el contrato.<\/p><p>d) En los anteriores supuestos, el Organizador y el Detallista ser\u00e1n responsables del pago al consumidor de la indemnizaci\u00f3n que, en su caso, corresponda por incumplimiento del contrato, que ser\u00e1 del 5% del precio total del viaje contratado, si el citado incumplimiento se produce entre los dos meses y quince d\u00edas inmediatamente anteriores a la fecha prevista de realizaci\u00f3n del viaje; del 10% si se produce entre los quince d\u00edas y tres d\u00edas anteriores, y el 25% en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las cuarenta y ocho horas anteriores.<\/p><p>e) No existir\u00e1 obligaci\u00f3n de indemnizar en los siguientes supuestos:<br \/>1. Cuando la cancelaci\u00f3n se deba a que el n\u00famero de personas inscritas para el viaje combinado sea inferior al exigido y as\u00ed se comunique por escrito al consumidor antes de la fecha l\u00edmite fijada a tal fin en el contrato.<br \/>2. Cuando la cancelaci\u00f3n del viaje, salvo en los supuestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles, cuyas consecuencias no habr\u00edan podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.<\/p><p>f) En el caso de que, despu\u00e9s de la salida del viaje, el Organizador no suministre o compruebe que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato, adoptar\u00e1 las soluciones adecuadas para la continuaci\u00f3n del viaje organizado, sin suplemento alguno de precio para el consumidor, y, en su caso, abonar\u00e1 a este \u00faltimo el importe de la diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas. Si el consumidor contin\u00faa el viaje con las soluciones dadas por el Organizador, se considerar\u00e1 que acepta t\u00e1citamente dichas propuestas.<\/p><p>g) Si las soluciones adoptadas por el Organizador fueran inviables o el consumidor no las aceptase por motivos razonables, aqu\u00e9l deber\u00e1 facilitar a \u00e9ste, sin suplemento alguno de precio, un medio de transporte equivalente al utilizado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, sin perjuicio de la indemnizaci\u00f3n que en su caso proceda.<\/p><p>h) En caso de reclamaci\u00f3n, la Agencia Detallista o, en su caso, el Organizador deber\u00e1 obrar con diligencia para hallar soluciones adecuadas.<\/p><p>i) En ning\u00fan caso, todo aquello no incluido en el contrato de viaje combinado (como, por ejemplo, billetes de transporte desde el lugar de origen del pasajero hasta el lugar de salida del viaje, o viceversa, reservas de hotel en d\u00edas previos o posteriores al viaje, etc.) ser\u00e1 responsabilidad del Organizador, no existiendo obligaci\u00f3n de indemnizar por esos posibles gastos de servicios independientes en caso de que el viaje se cancele por las causas previstas en el apartado e).<\/p><p>j) Si los traslados\/asistencia del hotel-aeropuerto o viceversa u otros similares, incluidos en la oferta, no se cumpliesen, fundamentalmente por causas ajenas al transferista y no imputables al Organizador, \u00e9ste reembolsar\u00e1 el importe del transporte alternativo utilizado por el cliente en el desplazamiento, previa presentaci\u00f3n del recibo o factura correspondiente.<\/p><p><b>7. Obligaci\u00f3n del consumidor de comunicar todo incumplimiento en la ejecuci\u00f3n del contrato.<\/b><\/p><p>El consumidor est\u00e1 obligado a comunicar todo incumplimiento en la ejecuci\u00f3n del contrato &#8211; preferentemente \u00abin situ\u00bb al representante del Organizador en destino seg\u00fan consta en la documentaci\u00f3n de viaje o, en otro caso, a la mayor brevedad posible- por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia, al Organizador o al Detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate. En el caso de que las soluciones arbitradas por la Agencia no sean satisfactorias para el consumidor, \u00e9ste dispondr\u00e1 del plazo de un mes para reclamar ante la Agencia Detallista o el Organizador, siempre a trav\u00e9s de aquella.<br \/>Los hoteles no aceptan reclamaciones una vez abandonada la propiedad, por lo que se aconseja al usuario y consumidor que comunique por escrito a la propiedad todo incumplimiento o prestaci\u00f3n deficiente in situ, antes de realizar el check out.<br \/>El consumidor tiene un su poder en la documentaci\u00f3n de viaje un tel\u00e9fono de emergencias e incidencias graves directo del Organizador, abierto 24 horas al d\u00eda y 365 d\u00edas al a\u00f1o, siendo obligaci\u00f3n por parte del consumidor la utilizaci\u00f3n del mismo ante cualquier supuesto incumplimiento en la ejecuci\u00f3n del contrato que dicho consumidor considere.<\/p><p><b>8. Prescripci\u00f3n de acciones.<\/b><\/p><p>No obstante lo dispuesto en el apartado precedente, el plazo de prescripci\u00f3n de las acciones derivadas de los derechos reconocidos en el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, ser\u00e1 de dos a\u00f1os, seg\u00fan queda establecido en el Art\u00edculo 164 del Real Decreto Legislativo 1\/2007.<\/p><p><b>9. Responsabilidad.<\/b><\/p><p>9.1. General.<\/p><p>La Agencia de Viajes Organizadora y la Detallista vendedora final del viaje combinado responder\u00e1n frente al consumidor de forma solidaria, en funci\u00f3n de las obligaciones que les correspondan por su \u00e1mbito respectivo de gesti\u00f3n del viaje combinado, del correcto cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, con independencia de que \u00e9stas las deban ejecutar ellos mismos u otros prestadores de servicios, y sin perjuicio del derecho de los Organizadores y Detallistas a actuar contra dichos prestadores de servicios. El Organizador manifiesta que asume las funciones de organizaci\u00f3n y ejecuci\u00f3n del viaje combinado.<br \/>Los Organizadores y los Detallistas de viajes combinados responder\u00e1n de los da\u00f1os sufridos por el consumidor como consecuencia de la no ejecuci\u00f3n o ejecuci\u00f3n deficiente del contrato. Dicha responsabilidad cesar\u00e1 cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:<\/p><p>1. Que los defectos observados en la ejecuci\u00f3n del contrato sean imputables al consumidor.<\/p><p>2. Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un car\u00e1cter imprevisible o insuperable.<\/p><p>3. Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habr\u00edan podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.<\/p><p>4. Que los defectos se deban a un acontecimiento que el Detallista o, en su caso, el Organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no pod\u00eda prever ni superar.<\/p><p>No obstante, en los supuestos de exclusi\u00f3n de responsabilidad por darse alguna de las circunstancias previstas en los n\u00fameros 2, 3 y 4 el Organizador y el Detallista que sean partes en el contrato de viaje combinado estar\u00e1n obligados a prestar la necesaria asistencia al consumidor que se encuentre en dificultades.<\/p><p>9.2. L\u00edmites del resarcimiento por da\u00f1os.<\/p><p>En cuanto al l\u00edmite del resarcimiento por los da\u00f1os que resulten del incumplimiento o de la mala ejecuci\u00f3n de las prestaciones incluidas en el viaje combinado, se estar\u00e1 a lo dispuesto en los Convenios Internacionales sobre la materia. Por lo que se refiere a los da\u00f1os que no sean corporales, estos deber\u00e1n ser siempre acreditados por el consumidor. En ning\u00fan caso el Organizador o Agencia Detallista se responsabiliza de los gastos de alojamiento, manutenci\u00f3n, trasportes extraordinarios fuera de programa que se originen por motivos de fuerza mayor.<br \/>Cuando el viaje se efect\u00fae por cualquier medio de transporte terrestre contratado por la Agencia Organizadora directa o indirectamente, en caso de accidente, cualquiera que sea el pa\u00eds donde se produzca, el consumidor habr\u00e1 de presentar la pertinente reclamaci\u00f3n contra la entidad transportista a fin de salvaguardar, en su caso, la indemnizaci\u00f3n del seguro de \u00e9sta, siendo auxiliado y asesorado gratuitamente en sus gestiones por la Agencia Organizadora.<\/p><p>9.3. Responsabilidad de las aerol\u00edneas<\/p><p>El pasajero portador de su correspondiente billete a\u00e9reo podr\u00e1 exigir directamente a la aerol\u00ednea que le transporta, el cumplimiento de sus obligaciones en el supuesto de \u201coverbooking\u201d, graves retrasos, perdida de equipaje, etc., de acuerdo con la normativa comunitaria de aplicaci\u00f3n.<\/p><p><b>10. Delimitaci\u00f3n de los servicios del viaje combinado.<\/b><\/p><p><b>10.1 Viajes en avi\u00f3n.<\/b><\/p><p>Presentaci\u00f3n en el aeropuerto. En los viajes de avi\u00f3n, la presentaci\u00f3n en el aeropuerto se efectuar\u00e1 con un m\u00ednimo de antelaci\u00f3n de dos horas sobre el horario oficial de salida, y en todo caso se seguir\u00e1n estrictamente las recomendaciones espec\u00edficas que indique la documentaci\u00f3n del viaje facilitada al suscribir el contrato. En la contrataci\u00f3n de servicios a\u00e9reos independientes o sueltos, se recomienda que el cliente reconfirme con cuarenta y ocho horas de antelaci\u00f3n los horarios de salida de los vuelos. Los billetes, salvo que se disponga otra cosa en el contrato, se emitir\u00e1n en formato de billete electr\u00f3nico.<br \/>Se entender\u00e1 siempre como trayecto a\u00e9reo directo aquel cuyo soporte documental sea un solo cup\u00f3n de vuelo, con independencia de que el vuelo realice alguna parada t\u00e9cnica.<\/p><p><b>10.2. Hoteles.<\/b><\/p><p>10.2.1. General:<br \/>La calidad y contenido de los servicios prestados por el hotel vendr\u00e1 determinada por la categor\u00eda tur\u00edstica oficial, si la hubiere, asignada por el \u00f3rgano competente de su pa\u00eds. Dada la vigente legislaci\u00f3n al respecto, que establece s\u00f3lo la existencia de habitaciones individuales y dobles permitiendo que en algunas de estas \u00faltimas pueda habilitarse una tercera cama, se estimar\u00e1 siempre que la utilizaci\u00f3n de la tercera cama se hace con el conocimiento y consentimiento de las personas que ocupan la habitaci\u00f3n. Esta t\u00e1cita estimaci\u00f3n deriva de la circunstancia cierta de haber sido advertidos previamente, as\u00ed como de figurar reflejada la habitaci\u00f3n como triple en todos los impresos de reservas facilitados al consumidor al abonar el anticipo, en el contrato y los billetes y\/o documentaci\u00f3n del viaje que se entrega simult\u00e1neamente a la firma del mismo. Igualmente en los casos de habitaciones dobles para uso de hasta cuatro personas, con cuatro camas, cuando as\u00ed se especifique en la oferta del programa\/folleto. En algunos casos hay posibilidad de habilitar cunas, que deber\u00e1n ser solicitadas por los clientes antes de perfeccionarse el contrato y que salvo expresa menci\u00f3n, no est\u00e1n incluidas en el precio.<br \/>El horario habitual para la entrada y salida en los hoteles est\u00e1 en funci\u00f3n del primer y \u00faltimo servicio que el usuario vaya a utilizar. Como norma general y salvo que expresamente se pacte otra cosa en el contrato, las habitaciones podr\u00e1n ser utilizadas a partir de las 15 horas del d\u00eda de llegada y deber\u00e1n quedar libres antes de las 12 horas del d\u00eda de salida.<\/p><p>Cuando el servicio contratado no incluya el acompa\u00f1amiento permanente de gu\u00eda y en el supuesto de que el usuario prevea su llegada al hotel o apartamento reservado en fechas u horas distintas a las rese\u00f1adas, es conveniente, para evitar problemas y malas interpretaciones, comunicar con la mayor anticipaci\u00f3n posible tal circunstancia a la Agencia Organizadora, o al hotel o a los apartamentos directamente, seg\u00fan los casos.<br \/>Igualmente, debe consultar a la Agencia, en el momento de hacer la reserva, la posibilidad de llevar animales, pues generalmente no son admitidos en los hoteles y apartamentos. En el supuesto de haber confirmado la admisi\u00f3n de animales y se pretenda viajar con ellos, tal circunstancia deber\u00e1 hacerse constar en el contrato.<br \/>Se entender\u00e1 que el servicio de alojamiento de hotel ha estado disponible para el cliente en la noche correspondiente, con independencia de que, por circunstancias propias del viaje combinado, el horario de entrada en el mismo se produzca m\u00e1s tarde de lo inicialmente previsto.<\/p><p>10.2.2. Otros Servicios:<br \/>En los vuelos cuya llegada al punto de destino se realice despu\u00e9s de las 12.00 horas, el primer servicio del hotel, cuando est\u00e9 incluido en la oferta del programa\/folleto, ser\u00e1 la cena. Igualmente, en los vuelos cuya llegada al punto de destino se realice despu\u00e9s de las 19.00 horas, el primer servicio del hotel ser\u00e1 el alojamiento.<br \/>En ciertos casos y debido a la hora temprana de un traslado al aeropuerto o viceversa, cabe la posibilidad de que no pueda usarse el servicio de desayuno, almuerzo o cena el d\u00eda de dicho traslado, lo que no dar\u00e1 derecho a reembolso.<\/p><p>10.2.3. Servicios Suplementarios:<br \/>Cuando los usuarios soliciten servicios suplementarios (por ejemplo habitaci\u00f3n vista al mar, etc.) que no les puedan ser confirmados definitivamente por la Agencia Organizadora, el usuario podr\u00e1 optar por desistir definitivamente del servicio suplementario solicitado o mantener su solicitud a la espera de que tales servicios puedan finalmente serle prestados.<br \/>En el supuesto de que las partes hubieran convenido el pago previo del precio de los servicios suplementarios que finalmente no le puedan ser prestados al consumidor y usuario, el importe abonado le ser\u00e1 reembolsado por la Agencia Detallista inmediatamente al regreso del viaje.<\/p><p><b>10.3. Apartamentos.<\/b><\/p><p>Al efectuar la reserva, el cliente es plena y exclusivamente responsable de hacer la declaraci\u00f3n correcta del n\u00famero de personas que ha de ocupar el apartamento, sin omitir los ni\u00f1os cualquiera que sea su edad.<br \/>Se advierte que la administraci\u00f3n de los apartamentos puede legalmente negarse a admitir la entrada de aquellas personas no declaradas, no habiendo lugar a reclamaci\u00f3n alguna por esa causa.<br \/>En algunos casos hay posibilidad de habilitar cama\/s supletoria\/s o cunas, que deber\u00e1n ser solicitadas por los clientes antes de perfeccionarse el contrato, y que salvo expresa menci\u00f3n en contrario, no estar\u00e1n incluidas en el precio publicado del apartamento.<\/p><p><b>10.4. Condiciones econ\u00f3micas especiales para ni\u00f1os.<\/b><\/p><p>Dada la diversidad del tratamiento aplicable a los ni\u00f1os, dependiendo de su edad, del proveedor de servicios y de la fecha del viaje, se recomienda consultar siempre el alcance de las condiciones especiales que existan y que en cada momento ser\u00e1n objeto de informaci\u00f3n concreta y detallada y se recoger\u00e1 en el contrato o en la documentaci\u00f3n del viaje que se entregue en el momento de su firma. En general, en cuanto al alojamiento, ser\u00e1n aplicables siempre que el ni\u00f1o comparta la habitaci\u00f3n con dos adultos.<br \/>En lo referente a viajes y estancias de menores en el extranjero se estar\u00e1 a la informaci\u00f3n facilitada puntualmente para cada caso y a lo que conste en el contrato o en la documentaci\u00f3n del viaje que se entregue al suscribirlo.<\/p><p><b>10.5. Circuitos.<\/b><\/p><p>En los circuitos comprendidos en el programa\/folleto, el servicio de alojamiento se prestar\u00e1 en alguno de los establecimientos relacionados en el programa\/folleto o en otro igual categor\u00eda y zona; el itinerario del circuito podr\u00e1 ser desarrollado seg\u00fan alguna de las opciones descritas asimismo en el programa\/oferta. En los casos anteriores, si el consumidor acepta dicha f\u00f3rmula previamente a la celebraci\u00f3n del contrato, dicha indefinici\u00f3n no supondr\u00e1 modificaci\u00f3n del mismo. En los circuitos, los autocares pueden variar en sus caracter\u00edsticas en funci\u00f3n del n\u00famero de participantes. Si en alguna salida no se llega a un n\u00famero suficiente de viajeros, es posible que utilice un minib\u00fas, monovolumen o similar, que, salvo indicaci\u00f3n expresa en contrato, no tienen los asientos reclinables. Asimismo, en la descripci\u00f3n de cada circuito est\u00e1 indicado si el autocar posee o no aire acondicionado, entendi\u00e9ndose que no lo tiene si nada se indica. El transporte en los parques naturales para la realizaci\u00f3n de safaris fotogr\u00e1ficos se efect\u00faa en veh\u00edculos de escasa capacidad o todo-terreno caracter\u00edsticos de cada pa\u00eds. En todos los casos anteriores el dise\u00f1o, estructura, confort y seguridad del veh\u00edculo de transporte puede no adaptarse a las normas y est\u00e1ndares espa\u00f1oles, sino a los que son propios del pa\u00eds de destino del viaje<\/p><p><b>11. Pasaportes, visados y documentaci\u00f3n.<\/b><\/p><p>Todos los usuarios, sin excepci\u00f3n (ni\u00f1os incluidos), deber\u00e1n llevar en regla su documentaci\u00f3n personal y familiar correspondiente, sea el pasaporte o D.N.I., seg\u00fan las leyes del pa\u00eds o pa\u00edses que se visitan. Ser\u00e1 por cuenta de los mismos cuando los viajes as\u00ed lo requieran la obtenci\u00f3n de visados, pasaportes, certificados de vacunaci\u00f3n, etc. Caso de ser rechazada por alguna Autoridad la concesi\u00f3n de visados, por causas particulares del usuario, o ser denegada su entrada en el pa\u00eds por carecer de los requisitos que se exigen, o por defecto en la documentaci\u00f3n exigida, o por no ser portador de la misma, la Agencia Organizadora declina toda responsabilidad por hechos de esta \u00edndole, siendo por cuenta del consumidor cualquier gasto que se origine, aplic\u00e1ndose en estas circunstancias las condiciones y normas establecidas para los supuestos de desistimiento voluntario de servicios. Se recuerda igualmente a todos los usuarios, y en especial a los que posean nacionalidad distinta a la espa\u00f1ola, que deben asegurarse, antes de iniciar el viaje, de tener cumplidas todas las normas y requisitos aplicables en materia de visados a fin de poder entrar sin problemas en todos los pa\u00edses que vayan a visitarse. Los menores de 18 a\u00f1os deben llevar un permiso escrito firmado por sus padres o tutores, en previsi\u00f3n de que el mismo pueda ser solicitado por cualquier autoridad.<br \/>En caso de extrav\u00edo de la documentaci\u00f3n de viaje por parte del cliente, que ocasione perdidas de servicios, la Agencia Organizadora no se har\u00e1 cargo de los gastos ocasionados por una nueva reserva y\/o emisi\u00f3n de la misma.<\/p><p><b>12. Cl\u00e1usula Arbitral.<\/b><\/p><p>El Organizador manifiesta expresamente su renuncia a someterse a los tribunales de arbitraje del transporte por cualquier cuesti\u00f3n proveniente de la existencia de este contrato.<\/p><p><b>13. Informaci\u00f3n que la Agencia Detallista debe facilitar al consumidor.<\/b><\/p><p>Se informa al consumidor que en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato deber\u00e1 recibir de la Agencia Detallista la informaci\u00f3n pertinente sobre la documentaci\u00f3n espec\u00edfica necesaria para el viaje elegido, as\u00ed como asesoramiento sobre la suscripci\u00f3n facultativa de un seguro que le cubra de los gastos de cancelaci\u00f3n y\/o de un seguro de asistencia que cubra los gastos de repatriaci\u00f3n en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento, junto a otra serie de coberturas opcionales; e informaci\u00f3n de los riesgos probables impl\u00edcitos al destino y al viaje contratado, en cumplimiento de la Ley General de Defensa de Consumidores y Usuarios. A estos efectos se recomienda, no obstante, al consumidor contacte con el Ministerio de Asuntos Exteriores cuya oficina de informaci\u00f3n proporciona recomendaciones espec\u00edficas seg\u00fan destino a trav\u00e9s de Internet (http:\/\/www.maec.es) o por cualquier otro medio. La Agencia Detallista proveer\u00e1 igualmente al consumidor de un ejemplar de las presentes Condiciones Generales, para su incorporaci\u00f3n al contrato, as\u00ed como adhesi\u00f3n y expresa aceptaci\u00f3n por parte del consumidor.<\/p><p><b>14. Condiciones generales de Cruceros y de Transporte Mar\u00edtimo<\/b><\/p><p>14.1. Regulaci\u00f3n jur\u00eddica aplicable al contrato de crucero tur\u00edstico y aceptaci\u00f3n de las Condiciones.<\/p><p>Las presentes Condiciones Generales est\u00e1n sujetas a lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1\/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto Refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias (B.O.E. num. 287, de 30 de noviembre de 2007), as\u00ed como, en los casos en que sea aplicable, por lo establecido en la Convenci\u00f3n de Atenas de 13 de diciembre de 1974, sus modificaciones contenidas en el Protocolo de Londres de 19 de noviembre de 1976, y dem\u00e1s disposiciones contenidas en las Normas y Convenios Internacionales relativos al transporte de pasajeros.<\/p><p><b>14.2. Organizaci\u00f3n.<\/b><\/p><p>Tendr\u00e1n la consideraci\u00f3n de \u201cOrganizadora del Crucero\u201d (en adelante, la Organizadora) cualquiera de las compa\u00f1\u00edas Navieras y\/o sus empresas representantes que constan como tales en este folleto.<br \/>Se considera que el viaje combinado comenzar\u00e1 en la fecha y lugar en que se inicien los servicios prestados por la Organizadora. Los servicios de transporte a\u00e9reo, terrestre o mar\u00edtimo, as\u00ed como los servicios de alojamiento previos o posteriores al crucero, que no sean contratados a la Organizadora, tendr\u00e1n la consideraci\u00f3n de servicios sueltos cuando sean adquiridos por mediaci\u00f3n de la Agencia.<\/p><p><b>14.3. Precio<\/b><\/p><p>14.3.1 El precio del crucero incluye:<br \/>1. Las prestaciones que integran el contrato del crucero, las cuales resultan de la informaci\u00f3n<br \/>contenida en el programa\/folleto, as\u00ed como las indicaciones que se hayan efectuado al confirmar la reserva.<br \/>2. El transporte de ida y regreso, cuando este servicio est\u00e9 incluido en el programa\/oferta de<br \/>cada crucero, en el tipo de transporte, caracter\u00edsticas y categor\u00eda que conste en el contrato o en la documentaci\u00f3n que se entrega al consumidor en el momento de suscribirlo.<br \/>3. El alojamiento, cuando este servicio est\u00e9 incluido en el programa\/oferta del crucero<br \/>contratado, en el establecimiento y r\u00e9gimen alimenticio que figura en el contrato o en la documentaci\u00f3n que se entrega al consumidor en el momento de suscribirlo.<br \/>4. Las tasas o impuestos de establecimientos hoteleros y los impuestos indirectos \u2013 Impuesto<br \/>sobre el Valor A\u00f1adido (IVA), Impuesto General Indirecto Canario (I.G.I.C.) , etc.-, cuando \u00e9stos sean aplicables.<br \/>5. La asistencia t\u00e9cnica durante el viaje, cuando este servicio est\u00e9 espec\u00edficamente incluido en el programa \/ oferta contratado.<br \/>6. Todos los dem\u00e1s servicios y complementos que se especifiquen concretamente en el programa \/ oferta contratado o que expresamente se haga constar en el contrato de viaje combinado.<\/p><p>14.3.2 Revisi\u00f3n de precios:<br \/>El precio del viaje combinado ha sido calculado en base a los tipos de cambio, tarifas de transporte, coste del carburante y tasas e impuestos aplicables en la fecha de edici\u00f3n del programa\/folleto o de las posteriores que, en su caso, se hayan hecho p\u00fablicas de forma impresa. Cualquier variaci\u00f3n del precio de los citados elementos podr\u00e1 dar lugar a la revisi\u00f3n del precio final del viaje, tanto al alza como a la baja, en los importes estrictos de las variaciones de precio aludidas.<br \/>Estas modificaciones relativas al precio del crucero ser\u00e1n notificadas al consumidor, por escrito o por cualquier medio que permita tener constancia de la comunicaci\u00f3n efectuada, pudiendo, cuando la modificaci\u00f3n efectuada sea superior a un 10% sobre el precio, desistir del viaje, sin penalizaci\u00f3n alguna, o aceptar la modificaci\u00f3n del contrato. Se entender\u00e1 que la modificaci\u00f3n de precio es significativa cuando supere el 10 % del precio del crucero.<br \/>En ning\u00fan caso, se revisar\u00e1 el precio al alza en los veinte d\u00edas anteriores a la fecha de salida del viaje, respecto de solicitudes ya realizadas y confirmadas.<\/p><p>14.3.3 Ofertas especiales:<br \/>La Agencia y la Organizadora se reservan el derecho de ofertar un mismo crucero a precios inferiores a los publicados, sea por ofertas de \u00faltima hora o por la causa que fuere. Cuando se realice la contrataci\u00f3n del viaje combinado como consecuencia de ofertas especiales, de \u00faltima hora o equivalentes, a precio distinto del expresado en el programa\/folleto, los servicios comprendidos en el precio son \u00fanicamente aquellos que se especifican detalladamente en la oferta, a\u00fan cuando, dicha oferta haga referencia a uno de los programas descritos en este folleto, siempre que dicha remisi\u00f3n se realice a los exclusivos efectos de informaci\u00f3n general del destino. Los descuentos y reducciones que pudieran ser puntualmente ofrecidos en campa\u00f1as promocionales y\/o en el folleto, est\u00e1n sujetos a disponibilidad de camarotes y categor\u00eda.<\/p><p>14.3.4. El precio del Viaje Combinado no incluye:<br \/>Visados, tasas de aeropuerto, y\/o tasas de entrada y salida, tasas de embarque, certificados de<br \/>vacunaci\u00f3n, bebidas (salvo especificaci\u00f3n expresa en programa\/folleto), reg\u00edmenes alimenticios especiales \u2013ni siquiera en los supuestos de pensi\u00f3n completa o media pensi\u00f3n y en general, cualquier otro servicio que no figure expresamente en el apartado \u201cEl precio del viaje combinado incluye\u201d o no conste espec\u00edficamente detallado en el programa\/oferta, en el contrato o en la documentaci\u00f3n que se entrega al consumidor al suscribirlo.<\/p><p>14.3.5. Excursiones o visitas facultativas:<br \/>En el caso de excursiones o visitas facultativas no contratadas en origen, debe tenerse presente que no forman parte del contrato de viaje combinado. Su publicaci\u00f3n en el folleto tiene mero car\u00e1cter informativo y el precio est\u00e1 expresado con el indicativo de \u201cestimado\u201d. Por ello, en el momento de contratarse en el lugar de destino, pueden producirse variaciones sobre sus costes, que alteren el precio estimado.<br \/>Por otra parte, dichas excursiones ser\u00e1n ofrecidas al consumidor con sus condiciones espec\u00edficas y precio definitivo de forma independiente, no garantiz\u00e1ndose hasta el momento de su contrataci\u00f3n la posible realizaci\u00f3n de las mismas.<\/p><p>14.3.6. Propinas:<br \/>En el precio del viaje no est\u00e1 incluida una aportaci\u00f3n complementaria que usualmente suele<br \/>denominarse propina, cuyo importe est\u00e1 en funci\u00f3n de la duraci\u00f3n del viaje y que tiene como \u00fanico destinatario al personal de servicio, respecto de la cual al inicio del viaje se advierte al cliente que debe asumir el compromiso de entregar a la finalizaci\u00f3n del viaje.<\/p><p>14.4. Forma de Pago. Inscripciones, conclusi\u00f3n del contrato y reembolsos.<\/p><p>En el acto de inscripci\u00f3n, la Agencia podr\u00e1 requerir un anticipo, que en ning\u00fan caso ser\u00e1 superior al 40% del importe total del viaje (salvo en el caso de algunas navieras que exigen una cantidad superior, e incluso el 100% del importe del crucero), expidiendo el correspondiente recibo en el que se especifique, adem\u00e1s del importe anticipado por el consumidor, el programa solicitado.<br \/>La aceptaci\u00f3n de reservas por parte de la Organizadora estar\u00e1 subordinada a la disponibilidad de plazas, y se entiende cumplimentada, con la consiguiente conclusi\u00f3n del contrato, en el momento de la confirmaci\u00f3n por parte de la Organizadora.<br \/>El importe restante deber\u00e1 abonarse conforme a las condiciones establecidas por la Organizadora. De no procederse al pago del precio total del viaje en las condiciones se\u00f1aladas por las distintas organizadoras, se entender\u00e1 que el consumidor desiste del viaje solicitado, si\u00e9ndole de aplicaci\u00f3n las condiciones previstas en el apartado siguiente.<br \/>Todos los reembolsos que sean procedentes por cualquier concepto, se formalizar\u00e1n siempre a trav\u00e9s de la Agencia Detallista donde se hubiera realizado la inscripci\u00f3n, no efectu\u00e1ndose devoluci\u00f3n alguna por servicios no utilizados voluntariamente por el consumidor.<br \/>Las primas de seguros y los gastos de gesti\u00f3n por modificaci\u00f3n o cesi\u00f3n de reservas, en su caso, no son reembolsables.<\/p><p>14.5. Desistimiento del consumidor, Cesiones y Cancelaci\u00f3n del viaje por no alcanzar el n\u00famero de personas inscritas el m\u00ednimo previsto.<\/p><p>En todo momento el usuario o consumidor puede desistir de los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devoluci\u00f3n de las cantidades que hubiera abonado, tanto si se trata del precio total como del anticipo previsto en el apartado precedente, pero deber\u00e1 indemnizar a la Agencia y\/o la Organizadora, por los conceptos que a continuaci\u00f3n se indican:<br \/>a) En el caso de servicios sueltos: La totalidad de los gastos de gesti\u00f3n, m\u00e1s los gastos de anulaci\u00f3n, si se hubieran producido estos \u00faltimos (seg\u00fan apartado 5).<br \/>b) Para el caso de los cruceros tur\u00edsticos:<br \/>1) Los gastos de gesti\u00f3n m\u00e1s los gastos de anulaci\u00f3n. Los cruceros ofertados est\u00e1n sujetos a condiciones especiales de contrataci\u00f3n por lo que ser\u00e1n de aplicaci\u00f3n los gastos de anulaci\u00f3n establecidos por las distintas compa\u00f1\u00edas navieras (seg\u00fan apartado 5.2.a).<br \/>2) Una penalizaci\u00f3n, consistente en el 5% del total del viaje si el desistimiento se produce con m\u00e1s de diez d\u00edas y menos de quince de antelaci\u00f3n a la fecha de comienzo del viaje; el 15% entre los d\u00edas 3 y 10, y el 25% dentro de las cuarenta y ocho horas anteriores a la salida.<br \/>De no presentarse a la hora prevista para la salida, no tendr\u00e1 derecho a devoluci\u00f3n alguna de la cantidad abonada, salvo acuerdo entre las partes en otro sentido.<br \/>En el caso de que alguno de los servicios contratados y anulados estuviera sujeto a condiciones<br \/>econ\u00f3micas especiales de contrataci\u00f3n, tales como flete de aviones (en cuyo caso, en el apartado \u201cNuestros precios incluyen\u201d, se indicar\u00eda \u201cbillete de avi\u00f3n en clase turista en vuelo especial\u201d), buques, vuelos especiales, etc., los gastos de anulaci\u00f3n por desistimiento se establecer\u00e1n de acuerdo con las condiciones acordadas por ambas partes. Los cambios de horario de los vuelos especiales (ch\u00e1rter), que pueden producirse hasta 48 horas antes de su fecha de salida, no se considerar\u00e1n motivo suficiente para el desistimiento del viaje por parte del cliente. Ser\u00e1 responsabilidad del cliente reconfirmar los horarios de los vuelos especiales 48 horas antes de la fecha del vuelo. Si los vuelos de acercamiento a las ciudades de origen de estos vuelos especiales no han sido reservados a trav\u00e9s de la Compa\u00f1\u00eda Naviera u<br \/>Organizadora, \u00e9sta no se har\u00e1 cargo de los gastos que su modificaci\u00f3n o cancelaci\u00f3n pueda ocasionar ante cambios en la operativa de dichos vuelos especiales.<br \/>Si la Organizadora lo admitiese, el consumidor del viaje combinado podr\u00e1 ceder su reserva a una tercera persona, comunic\u00e1ndolo por escrito con al menos quince d\u00edas de antelaci\u00f3n a la fecha de inicio del viaje, salvo que las partes pacten un plazo menor en contrato.<br \/>En todo caso, el cesionario tendr\u00e1 que reunir los mismos requisitos que ten\u00eda el cedente, exigidos con car\u00e1cter general para el viaje combinado, y ambos responder\u00e1n solidariamente ante la Agencia de Viajes del pago del precio del viaje y de los gastos adicionales justificados de la cesi\u00f3n.<br \/>En los casos que la Organizadora condicione, y as\u00ed lo especifique expresamente, la viabilidad de la oferta del viaje combinado a contar con un m\u00ednimo de participantes y por no alcanzarse ese n\u00famero, se produzca la anulaci\u00f3n del viaje, el usuario tendr\u00e1 derecho exclusivamente al reembolso del total del precio o de las cantidades anticipadas, sin que pueda reclamar cantidad alguna en concepto de indemnizaci\u00f3n, siempre y cuando la Agencia se lo haya notificado por escrito con un m\u00ednimo de diez d\u00edas de antelaci\u00f3n a la fecha prevista de inicio del viaje.<\/p><p><b>14.6. Alteraciones<\/b><\/p><p>Corresponde a la Organizadora facilitar a los clientes la totalidad de los servicios contratados contenidos en el programa\/oferta que ha dado origen al contrato de viaje combinado, con las condiciones y caracter\u00edsticas estipuladas, todo ello de acuerdo a los siguientes extremos:<br \/>a) En el supuesto de que, antes de la salida del viaje, la Organizadora se vea obligado a modificar de manera significativa alg\u00fan elemento esencial del contrato (incluido el precio si \u00e9ste se modifica en una cuant\u00eda superior al 10% del importe del crucero) deber\u00e1 ponerlo inmediatamente en conocimiento del cliente a trav\u00e9s de la Agencia.<br \/>b) En tal supuesto, y salvo que las partes convengan otra cosa, el consumidor podr\u00e1 optar entre resolver el contrato sin penalizaci\u00f3n alguna o aceptar una modificaci\u00f3n del contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusi\u00f3n en el precio. El consumidor deber\u00e1 comunicar la decisi\u00f3n que adopte al Detallista o, en su caso, a la Organizadora dentro de los tres d\u00edas siguientes a ser notificado de la modificaci\u00f3n a que se refiere el apartado a).<br \/>En el supuesto de que el consumidor no notifique su decisi\u00f3n en los t\u00e9rminos indicados, se entender\u00e1 que opta por la resoluci\u00f3n del contrato sin penalizaci\u00f3n alguna.<br \/>Se reconoce siempre a la Organizadora la facultad de sustituir el barco previsto para el viaje por otro de caracter\u00edsticas an\u00e1logas, en caso de que fuera necesario por razones t\u00e9cnicas operativas o por cualquier otra causa razonable.<br \/>c) En el supuesto de que el consumidor opte por resolver el contrato, al amparo de lo previsto en el apartado b), o de que el Organizador cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no le sea imputable al consumidor, \u00e9ste tendr\u00e1 derecho, desde el momento en que se produzca la resoluci\u00f3n del contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas, con arreglo al mismo, o bien a la realizaci\u00f3n de otro viaje combinado de calidad equivalente o superior, siempre que la Organizadora o Detallista pueda propon\u00e9rselo. En el supuesto de que el viaje ofrecido fuera de calidad inferior, la Organizadora o el Detallista deber\u00e1 reembolsar al consumidor, cuando proceda, en funci\u00f3n de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia de precio, con arreglo al contrato.<br \/>d) En los anteriores supuestos, la Organizadora y el Detallista ser\u00e1n responsables del pago al consumidor de la indemnizaci\u00f3n que, en su caso, corresponda por incumplimiento del contrato, que ser\u00e1 del 5 % del precio total del viaje contratado, si el citado incumplimiento se produce entre los dos meses y quince d\u00edas inmediatamente anteriores a la fecha prevista de realizaci\u00f3n del viaje; el 10 % si se produce entre los quince d\u00edas y tres d\u00edas anteriores, y el 25 % en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las cuarenta y ocho horas anteriores.<br \/>e) No existir\u00e1 obligaci\u00f3n de indemnizar en los siguientes supuestos:<br \/>1. Cuando la cancelaci\u00f3n se deba a que el n\u00famero de personas inscritas para el viaje combinado sea inferior al exigido y as\u00ed se comunique por escrito al consumidor antes de la fecha l\u00edmite fijada a tal fin en el contrato.<br \/>2. Cuando la cancelaci\u00f3n del viaje, salvo en los supuestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza mayor o causa suficiente, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles, cuyas consecuencias no habr\u00edan podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.<br \/>f) En el caso de que, despu\u00e9s de la salida del viaje, la Organizadora no suministre o compruebe que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato, adoptar\u00e1 las soluciones adecuadas para la continuaci\u00f3n del viaje organizado, sin suplemento alguno de precio para el consumidor, y, en su caso, abonar\u00e1 a este \u00faltimo el importe de la diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas. Si el consumidor contin\u00faa el viaje con las soluciones dadas por el Organizador, se considerar\u00e1 que acepta t\u00e1citamente dichas propuestas.<br \/>El Capit\u00e1n del barco, como representante de la Organizadora, tiene la facultad de modificar la ruta del crucero por causas de fuerza mayor, o bien por exigencias de la seguridad del barco o de la navegaci\u00f3n, pudiendo efectuar operaciones de asistencia y salvamento de otros barcos y\/o terceras personas y\/o pasajeros. El ejercicio de estas facultades no implica modificaci\u00f3n del viaje, a los efectos de esta condici\u00f3n.<br \/>g) Si las soluciones adoptadas por el Organizador fueran inviables o el consumidor no las aceptase por motivos razonables, aqu\u00e9l deber\u00e1 facilitar a \u00e9ste, sin suplemento alguno de precio, un medio de transporte equivalente al utilizado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, sin perjuicio de la indemnizaci\u00f3n que en su caso proceda.<br \/>h) En caso de reclamaci\u00f3n, el detallista o, en su caso, el organizador deber\u00e1 obrar con diligencia para hallar soluciones adecuadas.<br \/>i) En ning\u00fan caso, todo aquello no incluido en el contrato de viaje combinado (como, por ejemplo, billetes de transporte desde el lugar de origen del pasajero hasta el lugar de salida del viaje, o viceversa, reservas de hotel en d\u00edas previos o posteriores al viaje, etc.) ser\u00e1 responsabilidad de la Organizadora y\/o la Agencia, no existiendo obligaci\u00f3n de indemnizar por esos posibles gastos de servicios independientes en caso de que el viaje se cancele por las causas previstas en el apartado e).<br \/>j) Si los traslados\/asistencia del hotel-aeropuerto o viceversa u otros similares, incluidos en la oferta, no se cumpliesen, fundamentalmente por causas ajenas al transferista y no imputables a la Organizadora y\/o a la Agencia, \u00e9stos reembolsar\u00e1n \u00fanicamente el importe del transporte alternativo utilizado por el cliente en el desplazamiento, previa presentaci\u00f3n del recibo o factura correspondiente<br \/>k) El Organizador tiene la facultad de asignar al pasajero un camarote \/ habitaci\u00f3n distinto al previsto en el contrato, siempre y cuando tenga caracter\u00edsticas similares. De producirse un cambio a un tipo de alojamiento de inferior precio, los pasajeros afectados por tal cambio \u00fanicamente tendr\u00e1n derecho al reembolso de la diferencia de precio, seg\u00fan las tarifas aplicables. En el caso de Establecimientos Hoteleros, y en ausencia de clasificaci\u00f3n oficial reconocida por las Autoridades P\u00fablicas competentes, dicha clasificaci\u00f3n ser\u00e1 establecida por el propio Organizador, en base a criterios razonables de evaluaci\u00f3n de est\u00e1ndares de calidad.<\/p><p>14.7. Obligaci\u00f3n del consumidor de comunicar todo Incumplimiento en la ejecuci\u00f3n del contrato.<\/p><p>El consumidor est\u00e1 obligado a comunicar todo incumplimiento en la ejecuci\u00f3n del contrato &#8211;<br \/>preferentemente \u00abin situ\u00bb o, en otro caso, a la mayor brevedad posible- por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia, al organizador o al detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate.<br \/>En el caso de que las soluciones arbitradas por la Agencia no sean satisfactorias para el consumidor, \u00e9ste dispondr\u00e1 del plazo de un mes para reclamar ante la Agencia detallista o el organizador, siempre a trav\u00e9s de aquella. La Agencia detallista o el organizador dispondr\u00e1n de cuarenta y cinco d\u00edas naturales para dar respuesta a la reclamaci\u00f3n planteada por el consumidor, plazo que comenzar\u00e1 a contarse a partir del d\u00eda siguiente a la presentaci\u00f3n de la reclamaci\u00f3n ante la Agencia Detallista.<\/p><p>14.8. Prescripci\u00f3n de acciones.<\/p><p>No obstante lo dispuesto en el apartado precedente, el plazo de prescripci\u00f3n de las acciones derivadas de los derechos reconocidos en el Real Decreto Legislativo 1\/2007, de 16 noviembre (B.O.E. num. 287, de 30 de noviembre de 2007) ser\u00e1 de dos a\u00f1os, seg\u00fan queda establecido en el Art\u00edculo 164 del citado Real Decreto<\/p><p>14.9. Responsabilidad.<\/p><p>14.9.1. General:<br \/>La Organizadora y la Detallista vendedora final del viaje combinado responder\u00e1n frente al consumidor, en funci\u00f3n de las obligaciones que les correspondan por su \u00e1mbito respectivo de gesti\u00f3n del viaje combinado, del correcto cumplimiento de las obligaciones propiamente derivadas del contrato, con independencia de que \u00e9stas las deban ejecutar ellos mismos u otros prestadores de servicios, y sin perjuicio del derecho de los Organizadores y Detallistas a actuar contra dichos prestadores de servicios.<br \/>La Organizadora manifiesta que asume las funciones de organizaci\u00f3n y ejecuci\u00f3n del viaje. Ser\u00e1<br \/>obligaci\u00f3n de la Organizadora responder de los da\u00f1os sufridos por el consumidor como consecuencia de la no ejecuci\u00f3n o ejecuci\u00f3n deficiente del contrato. Dicha responsabilidad cesar\u00e1 cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:<br \/>1. Que los defectos observados en la ejecuci\u00f3n del contrato sean imputables al consumidor.<br \/>2. Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones<br \/>previstas en el contrato y revistan un car\u00e1cter imprevisible o insuperable.<br \/>3. Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habr\u00edan podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.<br \/>4. Que los defectos se deban a un acontecimiento que la Organizadora, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no pod\u00eda prever ni superar.<br \/>No obstante, en los supuestos de exclusi\u00f3n de responsabilidad por darse alguna de las circunstancias previstas en los n\u00fameros 2, 3 y 4 la organizadora y el detallista que sean partes en el contrato de viaje combinado estar\u00e1n obligados a prestar la necesaria asistencia al consumidor que se encuentre en dificultades.<\/p><p><strong>14.9.2. L\u00edmites del resarcimiento por da\u00f1os:<\/strong><br \/>En cuanto al l\u00edmite del resarcimiento por los da\u00f1os que resulten del incumplimiento o de la mala ejecuci\u00f3n de las prestaciones incluidas en el viaje combinado, se estar\u00e1 a lo dispuesto en los Convenios Internacionales sobre la materia, en particular la Convenci\u00f3n de Atenas de 13 de diciembre de 1.974, modificada por el Protocolo de Londres de 19 de noviembre de 1.976, cuando sea aplicable, o bien a la Convenci\u00f3n de Bruselas de 23 de abril de 1970 y dem\u00e1s disposiciones legales vigentes.<\/p><p><strong>14.10. Delimitaci\u00f3n de los servicios del viaje combinado.<\/strong><\/p><p><strong>14.10.1. Viajes en avi\u00f3n.<\/strong> Presentaci\u00f3n en el aeropuerto:<br \/>En los viajes de avi\u00f3n, la presentaci\u00f3n en el aeropuerto se efectuar\u00e1 con un m\u00ednimo de antelaci\u00f3n de hora y media sobre el horario oficial de salida, y en todo caso se seguir\u00e1n estrictamente las recomendaciones espec\u00edficas que indique la documentaci\u00f3n del viaje facilitada al suscribir el contrato.<br \/>En la contrataci\u00f3n de servicios sueltos, se recomienda que el cliente reconfirme con cuarenta y ocho horas de antelaci\u00f3n los horarios de salida de los vuelos.<\/p><p><strong>14.10.2. Hoteles:<\/strong><br \/>a) General<br \/>La calidad y contenido de los servicios prestados por el hotel vendr\u00e1 determinada por la categor\u00eda tur\u00edstica oficial, si la hubiere, asignada por el \u00f3rgano competente de su pa\u00eds. Dada la vigente legislaci\u00f3n al respecto, que establece solo la existencia de habitaciones individuales y dobles, permitiendo que en alguna de \u00e9stas \u00faltimas pueda habilitarse una tercera cama. Se estimar\u00e1 siempre que la utilizaci\u00f3n de la tercera cama se hace con el conocimiento y consentimiento de las personas que ocupan la habitaci\u00f3n.<br \/>Esta t\u00e1cita estimaci\u00f3n deriva de la circunstancia cierta de haber sido advertidos previamente, as\u00ed como de figurar reflejada la habitaci\u00f3n como triple en todos los impresos de reservas facilitados al consumidor al abonar el anticipo, en el contrato y los billetes y\/o documentaci\u00f3n del viaje que se entrega simult\u00e1neamente a la firma del mismo. Igualmente en los casos de habitaciones dobles para uso de hasta cuatro personas, con cuatro camas, cuando as\u00ed se especifique en la oferta del programa \/ folleto.<br \/>El horario habitual para la entrada y salida en los hoteles est\u00e1 en funci\u00f3n del primer y \u00faltimo servicio que el usuario vaya a utilizar. Como norma general y salvo que expresamente se pacte otra cosa en el contrato, las habitaciones podr\u00e1n ser utilizadas a partir de las 14 horas del d\u00eda de llegada y deber\u00e1n quedar libres antes de las 12 horas del d\u00eda de salida.<br \/>En el supuesto de que el usuario prevea su llegada al hotel o apartamento reservado en fechas u horas distintas a las rese\u00f1adas, es necesario, para evitar problemas y malas interpretaciones, comunicar con la mayor anticipaci\u00f3n posible tal circunstancia a la Agencia, o al hotel o a los apartamentos directamente, seg\u00fan los casos.<br \/>Igualmente, debe consultar a la Agencia, en el momento de hacer la reserva, la posibilidad de llevar animales, pues generalmente no son admitidos en los hoteles y apartamentos. En el supuesto de haber confirmado la admisi\u00f3n de animales y se pretenda viajar con ellos, tal circunstancia deber\u00e1 hacerse constar en el contrato.<br \/>El servicio de alojamiento de hotel implicar\u00e1 que la habitaci\u00f3n est\u00e9 disponible en la noche<br \/>correspondiente, entendi\u00e9ndose prestado con independencia de que, por circunstancias propias del viaje combinado, el horario de entrada en el mismo se produzca m\u00e1s tarde de lo inicialmente previsto.<br \/>b) Otros servicios.<br \/>En los vuelos cuya llegada al punto de destino se realice despu\u00e9s de las 12 horas, el primer servicio de hotel, cuando est\u00e9 incluido en la oferta del programa \/ folleto, ser\u00e1 la cena.<br \/>Igualmente, en los vuelos cuya llegada al punto de destino se realice despu\u00e9s de las 19 horas, el primer servicio del hotel, ser\u00e1 el alojamiento.<br \/>Se entender\u00e1 siempre como trayecto a\u00e9reo directo aquel cuyo soporte documental sea un solo cup\u00f3n de vuelo, con independencia de que el vuelo realice alguna parada t\u00e9cnica.<br \/>c) Servicios suplementarios.<br \/>Cuando los usuarios soliciten servicios suplementarios (por ejemplo, habitaci\u00f3n vista al mar, etc) que no les puedan ser confirmados definitivamente por la Agencia y\/o la Organizadora, el usuario podr\u00e1 optar por desistir definitivamente del servicio suplementario solicitado o mantener su solicitud a la espera de que tales servicios puedan finalmente serle prestados.<br \/>En el supuesto de que las partes hubieran convenido el pago previo del precio de los servicios<br \/>suplementarios que finalmente no le puedan ser prestados, el importe abonado le ser\u00e1 reembolsado por la Agencia detallista inmediatamente al desistimiento del servicio por parte del consumidor o al regreso del viaje, seg\u00fan el usuario haya optado por el desistimiento en la prestaci\u00f3n del servicio suplementario solicitado o haya mantenido la solicitud.<\/p><p><strong>14.10.3. Condiciones econ\u00f3micas para ni\u00f1os:<\/strong><br \/>Dada la diversidad del tratamiento aplicable a los ni\u00f1os, dependiendo de su edad, del proveedor de servicios y de la fecha del viaje, se recomienda consultar siempre el alcance de las condiciones especiales que existan y que en cada momento ser\u00e1n objeto de informaci\u00f3n concreta y detallada y se recoger\u00e1 en el contrato o en la documentaci\u00f3n del viaje que se entregue en el momento de su firma. En general, en cuanto al alojamiento, ser\u00e1n aplicables siempre que el ni\u00f1o comparta la habitaci\u00f3n con dos adultos.<br \/>En lo referente a estancias de menores en el extranjero se estar\u00e1 a la informaci\u00f3n facilitada<br \/>puntualmente para cada caso y a lo que pueda constar en el contrato o en la documentaci\u00f3n del viaje que se entregue al suscribirlo.<\/p><p><strong>14.11. Pasaportes, visados, documentaci\u00f3n y otras obligaciones del pasajero.<\/strong><\/p><p>Todos los pasajeros, sin excepci\u00f3n (ni\u00f1os incluidos), deber\u00e1n llevar en regla su documentaci\u00f3n personal y familiar correspondiente, sea el pasaporte o D.N.I., seg\u00fan las leyes del pa\u00eds o pa\u00edses que se visitan. Ser\u00e1 por cuenta de los mismos cuando los viajes as\u00ed lo requieran la obtenci\u00f3n de visados, pasaportes, certificados de vacunaci\u00f3n, etc. En caso de ser rechazada por alguna Autoridad la concesi\u00f3n de visados, por causas particulares del usuario, o ser denegada su entrada en el pa\u00eds por carecer de los requisitos que se exigen, o por defecto en la documentaci\u00f3n exigida, o por no ser portador de la misma, la Organizadora y la Detallista declinan toda responsabilidad por hechos de esta \u00edndole, siendo por cuenta del consumidor cualquier gasto que se origine, aplic\u00e1ndose en estas circunstancias las condiciones y normas establecidas para los supuestos de desistimiento voluntario de servicios. Se recuerda igualmente a todos los usuarios, y en especial a los que posean nacionalidad distinta a la espa\u00f1ola, que deben asegurarse, antes de iniciar el viaje, de tener cumplidas todas las normas y requisitos aplicables en materia de visados a fin de poder entrar sin problemas en todos los pa\u00edses que vayan a visitarse. Los menores de 18 a\u00f1os (21 a\u00f1os en el caso de algunas compa\u00f1\u00edas navieras) deben llevar un permiso escrito firmado por sus padres o tutores, en previsi\u00f3n de que el mismo pueda ser solicitado por cualquier autoridad. La Organizadora puede imponer restricciones a que menores de edad viajen solos en un camarote sin estar acompa\u00f1ados de su padre, su madre o su tutor legal.<br \/>El pasajero tiene la obligaci\u00f3n de comunicar al organizador, en el momento de la solicitud de la reserva, las eventuales enfermedades o discapacidades, f\u00edsicas o ps\u00edquicas, que puedan exigir formas de asistencia o cuidados especiales. No se acepta ninguna reserva para usuarios cuyas condiciones f\u00edsicas o ps\u00edquicas hagan que su participaci\u00f3n en el crucero sea imposible o peligrosa para ellos mismos o para los dem\u00e1s, o que exijan tipos de cuidados o asistencia que no se pueda garantizar a bordo del barco. Dado que el barco no est\u00e1 equipado para la asistencia de embarazos y partos, no se aceptar\u00e1n reservas de pasajeros que en la fecha de finalizaci\u00f3n del viaje se encuentren en la 24\u00aa semana de embarazo o con el grado de gestaci\u00f3n m\u00e1s avanzado. En el momento del embarque, las pasajeras embarazadas deber\u00e1n aportar un certificado m\u00e9dico acreditativo del buen estado de salud de la pasajera y del beb\u00e9, en el que se especifique la fecha prevista para el alumbramiento y la idoneidad m\u00e9dica de la pasajera para participar en el viaje. El organizador y el barco declinan cualquier responsabilidad que pudiera derivarse, durante el viaje o tras su finalizaci\u00f3n, como consecuencia de complicaciones de la gestaci\u00f3n u otros acontecimientos relacionados con la misma, por lo que las pasajeras embarazadas embarcar\u00e1n, previo cumplimiento de los anteriores requisitos, bajo su entera responsabilidad.<br \/>Adem\u00e1s, los pasajeros deber\u00e1n cumplir las normas de prudencia y diligencia exigibles, las disposiciones indicadas por la Organizadora, y las normas y disposiciones administrativas y legales relativas al viaje; respondiendo frente a la Organizadora de los da\u00f1os y perjuicios derivados de su incumplimiento, y de aquellos que origine al barco, sus instalaciones, mobiliario, enseres etc. Igualmente el pasajero responder\u00e1 de los da\u00f1os y perjuicios que ocasione a otros pasajeros o a terceros.<br \/>Queda prohibido al pasajero subir a bordo del buque mercanc\u00edas, animales, armas, municiones, explosivos, materiales inflamables, sustancias t\u00f3xicas o peligrosas y en general todo aquello que pueda alterar la seguridad del buque o sus pasajeros.<br \/>En todo caso el pasajero est\u00e1 obligado a adoptar las medidas adecuadas y razonables para intentar reducir los da\u00f1os que puedan derivarse de la no ejecuci\u00f3n o ejecuci\u00f3n deficiente del contrato, o para evitar que se agraven. Los da\u00f1os que resulten de no haber adoptado dichas medidas ser\u00e1n por cuenta del pasajero.<br \/>El consumidor est\u00e1 obligado a comunicar todo incumplimiento en la ejecuci\u00f3n del contrato &#8211;<br \/>preferentemente \u00abin situ\u00bb o, en otro caso, a la mayor brevedad posible- por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia, a la Organizadora o a la Detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate.<br \/>Para cualquier informaci\u00f3n al respecto, el Ministerio de Asuntos Exteriores dispone de un servicio de recomendaciones espec\u00edficas que se podr\u00e1n consultar a trav\u00e9s de la p\u00e1gina web http:\/\/www.mae.es; para ciudadanos de otros estados deber\u00e1n consultar a su embajada o<br \/>consulado<\/p><p><b>14.12. Facultades del Capit\u00e1n<\/b><\/p><p>Conforme a las disposiciones legales y los Tratados Internacionales, el Capit\u00e1n tiene plenas facultades para asistir y remolcar a otros barcos; desviarse de la ruta prevista; hacer escalas en cualquier puerto; transbordar a otro barco pasajeros y equipajes; rechazar el embarque de quien a su juicio no re\u00fana las condiciones de salud necesarias para realizar el crucero; desembarcar durante el crucero a quien a su juicio se encuentre en condiciones de salud que no le permitan la continuaci\u00f3n del crucero, o, en general a quien pueda representar un peligro para la seguridad del barco o la de los pasajeros; Todos los pasajeros se someter\u00e1n a la autoridad del Capit\u00e1n, y especialmente en todo lo relativo a la seguridad del barco o la navegaci\u00f3n.<\/p><p><b>14.13. Ferries y FastFerries (Barcos l\u00ednea regular).<\/b><\/p><p>Destino Grecia Viajes S.L no se hace responsable de las posibles irregularidades derivadas de condiciones meteorol\u00f3gicas adversas y las posibles cancelaciones o cambios de horario que puedan producirse en las barcos de l\u00ednea regular, reservados en el paquete de viajes combinado, considerando tales circunstancias como motivo de fuerza mayor.<\/p><p><b>15. Otras informaciones complementarias.<\/b><\/p><p><b>15.1. Equipajes.<\/b><\/p><p>A todos los efectos y en cuanto a transporte terrestre se refiere, se entender\u00e1 que el equipaje y dem\u00e1s enseres personales del usuario los conserva consigo, cualquiera que sea la parte del veh\u00edculo en que vayan colocados, y que se transporta por cuenta y riesgo del usuario. Se recomienda a los usuarios que est\u00e9n presentes en las manipulaciones de carga y descarga de los equipajes. En cuanto al transporte a\u00e9reo, ferroviario, mar\u00edtimo o fluvial, son de aplicaci\u00f3n las condiciones de las compa\u00f1\u00edas transportadoras, siendo el billete del pasaje el documento vinculante entre las citadas compa\u00f1\u00edas y el pasajero. En el supuesto de sufrir alg\u00fan da\u00f1o o extrav\u00edo el consumidor deber\u00e1 presentar, en el acto, la oportuna reclamaci\u00f3n a la compa\u00f1\u00eda de transportes. La Agencia Organizadora se compromete a prestar la oportuna asistencia a los clientes que puedan verse afectados por alguna de estas circunstancias.<br \/>Recomendamos al usuario y consumidor que consulte con la propia compa\u00f1\u00eda a\u00e9rea la franquicia de equipaje permitida puesto que la misma difiere de una compa\u00f1\u00eda a otra.<\/p><p><strong>16. Seguros.<\/strong><\/p><p>Destino Grecia Viajes S.L tiene suscrito para todos sus viajes un Seguro de Asistencia en Viaje que cubre al cliente. Ponemos a disposici\u00f3n de los clientes un seguro de anulaci\u00f3n y de cobertura de riesgos adicionales quienes podr\u00e1n o no, seg\u00fan su criterio, contratarlos.<br \/>Recomendamos al usuario que visite nuestra p\u00e1gina web para disponer de la toda informaci\u00f3n posible sobre la cobertura del seguro incluido en el viaje combinado, as\u00ed como para conocer los diferentes seguros opcionales que le permiten ampliar la cobertura inicial.<\/p><p><strong>17. Vigencia.<\/strong><\/p><p>Las presentes Condiciones Generales tendr\u00e1n vigencia hasta su sustituci\u00f3n por otras nuevas.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Condiciones generales Home Informaci\u00f3n Info Condiciones generales A los efectos de las presentes Condiciones Generales, el programa-oferta es el documento informativo al que \u00e9stas se incorporan.El programa-oferta es la descripci\u00f3n del viaje combinado contenida en el programa\/folleto que constituye el objeto del contrato de viaje combinado. La informaci\u00f3n contenida en el programa-oferta es vinculante para [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-446","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/destinochipre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/446","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/destinochipre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/destinochipre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/destinochipre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/destinochipre.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=446"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/destinochipre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/446\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":470,"href":"https:\/\/destinochipre.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/446\/revisions\/470"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/destinochipre.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=446"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}